«Whiskey in the Jar» (en español: «Whisky en la jarra») es una famosa canción tradicional irlandesa que cuenta en primera persona la historia de un bandolero que es traicionado por una mujer, la cual no es seguro si es su esposa o amante.
Es una de las canciones irlandesas más interpretadas, y ha sido versionada por artistas como The Dubliners, The Pogues, Peter, Paul and Mary, The Highwaymen, Roger Whittaker, Clancy Brothers, Tommy Makem, The Irish Rovers, Poxy Boggards, The Limeliters, King Creosote, Nolwenn Leroy, Metallica, Mar del Norte, The Shatilla Shakers y The Brobdingnagian Bards. En el ámbito de la música rock, ha sido versionada por Thin Lizzy en 1972, de la que se han extraído a su vez numerosas versiones de grupos como U2, Pulp, Smokie, Metallica (versión que ganó un premio Grammy), Belle & Sebastian, The Grateful Dead, Gary Moore, El Cuarteto de Nos (que se animó con una versión más costumbrista llamada Whisky en Uruguay), y recientemente una hecha por Bryan Adams en su álbum Shine a Light.
Existen además canciones como "We'll fight for Uncle Sam", que habla sobre una unidad de voluntarios irlandeses en la Guerra de Secesión Americana, o "SAM Song" que habla sobre la historia de un provo, un miembro del IRA. Estas versiones no sólo comparten la melodía sino que además presentan similitudes en la forma de narrar la historia del protagonista e incluso en la misma letra.
De forma resumida, la canción trata de un hombre que narra cómo fue traicionado por su amante o esposa, que incluso podría tratarse de una prostituta. Aunque los nombres de los dos personajes presentes en la canción pueden variar, así como el lugar, los más típicos son:
Coronel Pepper o Capitán Farrell como el sujeto que es asaltado por el protagonista del relato.
Molly, Genny o Ginny, entre otros, como la amante del protagonista.
Kerry, Kilmagenny, Cork, Gilgarra Mountain, Sligo Town y otros lugares a lo largo de Irlanda son los lugares donde se desarrolla la historia.
El protagonista encuentra al coronel/capitán contando su dinero en un camino, lo que lo tienta a asaltarlo. Tras haber robado su dinero, se dirige hacia su amada, la cual le "jura que le será fiel, no, nunca lo dejará". Sin embargo, al entrar en la habitación de su amante, el coronel/capitán aparece del escondite donde ella le había dicho que se ocultara. El protagonista, alarmado, saca sus pistolas y mata al capitán. Al final, el protagonista cuenta que ahora se encuentra en prisión. En otras versiones muy extendidas como la de The Dubliners por ejemplo, Genny cambia la munición de sus cartuchos por agua y le roba la espada, para luego ir a delatarle ante el Capitán Farrel, de modo que por la mañana este aparece junto con más soldados y cuando el protagonista intenta matarlo le apresan.
Os dejo con la versión del gran Gary.
Es una de las canciones irlandesas más interpretadas, y ha sido versionada por artistas como The Dubliners, The Pogues, Peter, Paul and Mary, The Highwaymen, Roger Whittaker, Clancy Brothers, Tommy Makem, The Irish Rovers, Poxy Boggards, The Limeliters, King Creosote, Nolwenn Leroy, Metallica, Mar del Norte, The Shatilla Shakers y The Brobdingnagian Bards. En el ámbito de la música rock, ha sido versionada por Thin Lizzy en 1972, de la que se han extraído a su vez numerosas versiones de grupos como U2, Pulp, Smokie, Metallica (versión que ganó un premio Grammy), Belle & Sebastian, The Grateful Dead, Gary Moore, El Cuarteto de Nos (que se animó con una versión más costumbrista llamada Whisky en Uruguay), y recientemente una hecha por Bryan Adams en su álbum Shine a Light.
Existen además canciones como "We'll fight for Uncle Sam", que habla sobre una unidad de voluntarios irlandeses en la Guerra de Secesión Americana, o "SAM Song" que habla sobre la historia de un provo, un miembro del IRA. Estas versiones no sólo comparten la melodía sino que además presentan similitudes en la forma de narrar la historia del protagonista e incluso en la misma letra.
De forma resumida, la canción trata de un hombre que narra cómo fue traicionado por su amante o esposa, que incluso podría tratarse de una prostituta. Aunque los nombres de los dos personajes presentes en la canción pueden variar, así como el lugar, los más típicos son:
Coronel Pepper o Capitán Farrell como el sujeto que es asaltado por el protagonista del relato.
Molly, Genny o Ginny, entre otros, como la amante del protagonista.
Kerry, Kilmagenny, Cork, Gilgarra Mountain, Sligo Town y otros lugares a lo largo de Irlanda son los lugares donde se desarrolla la historia.
El protagonista encuentra al coronel/capitán contando su dinero en un camino, lo que lo tienta a asaltarlo. Tras haber robado su dinero, se dirige hacia su amada, la cual le "jura que le será fiel, no, nunca lo dejará". Sin embargo, al entrar en la habitación de su amante, el coronel/capitán aparece del escondite donde ella le había dicho que se ocultara. El protagonista, alarmado, saca sus pistolas y mata al capitán. Al final, el protagonista cuenta que ahora se encuentra en prisión. En otras versiones muy extendidas como la de The Dubliners por ejemplo, Genny cambia la munición de sus cartuchos por agua y le roba la espada, para luego ir a delatarle ante el Capitán Farrel, de modo que por la mañana este aparece junto con más soldados y cuando el protagonista intenta matarlo le apresan.
Os dejo con la versión del gran Gary.